Monika Skibicki/ Wolfgang Kirsch
Niemiecka kuchnia dla Polskich gosci
Deutsche Küche für polnische Gäste - ein kulinarisches Wörterbuch
Okt. 2011 (1. Auflage)
Die Küchen und Speisekarten vieler Länder werden immer internationaler. Und trotzdem können wir im Ausland sowohl im Restaurant als auch als Gast im Hause lieber Freunde Missverständnissen ausgesetzt werden. Wenn wir also sicher sein wollen, dass wir auf dem Teller das bekommen, was wir bestellen, sollten wir dieses kleine kulinarische Wörterbuch zu Hilfe nehmen. Es erklärt dem polnischen Gast die Besonderheiten der deutschen Küche. Hier findet er nicht nur die Übersetzung einzelner deutscher Wörter ins Polnische, sondern auch unkomplizierte Hilfe, wenn es um die ‘Entschlüsselung’ von Begriffen wie ‘rote Grütze’, Bienenstich’ und ‘Amerikaner’ geht. Kuchnie i menu restauracyjne wielu krajów stają się coraz bardziej międzynarowe, a mimo to możemy za granicą poczuć się - zarówno w restauracji jak i w domu miłych przyjaciół - trochę bezradni. Jeżeli więć chcemy być pewni, że na talerzu otrzymamy to, co zamierzamy zamówić, sięgnijmy do tego słowniczka gastronomicznego, który objaśni gościom z Polski właściwości niemieckiej kuchni. W niniejszym słowniczku polski gość znajdzie nie tylko tłumaczenie pojedynczych słów niemieckich na język polski, lecz również szybką i nieskomplikowaną pomoc w rozszyfrowaniu takich potraw jak (w dosłownym tłumaczeniu) „Czerwona kasza“, lub „ukąszenie pszczoły“.